Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ая мать - ή μητέρα

  • 1 мать

    мать ж η μαμά, η μητέρα, η μάνα* мать-героиня η μάνα ηρωίδα
    * * *
    ж
    η μαμά, η μητέρα, η μάνα

    мать-герои́ня — η μάνα ηρωίδα

    Русско-греческий словарь > мать

  • 2 мать

    мать
    ж ἡ μητέρα, ἡ μάνα.

    Русско-новогреческий словарь > мать

  • 3 мать

    γεν. матери, αιτ. мать, οργ. матерью, προθτ. о матери, πλθ. матери
    θ.
    1. μητέρα, μάνα, μαμά.
    2. (επίκληση σε γυναίκα)•

    мать моя! μάνα μου!

    3. πρεσβυτέρα, παπαδιά• ιερωμένη.
    εκφρ.
    в чем (как) мать родила – όπως τον γέννησε η μάνα (γυμνός).

    Большой русско-греческий словарь > мать

  • 4 мать

    η μητέρα
    приёмная - θετή -.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > мать

  • 5 мать

    [μάτ'] ουσ. θ. μητέρα

    Русско-греческий новый словарь > мать

  • 6 мать

    [μάτ'] ουσ θ μητέρα

    Русско-эллинский словарь > мать

  • 7 ваш

    ваш (ваша, ваше, ваши ) (δικός) σας это \ваша книга? δικό σας είναι αυτό το βιβλίο; \ваша мать η μητέρα σας \ваш отец о πατέρας σας \ваши до машние οι δικοί σας где \ваши чемоданы? πού είναι οι βα λίτσες σας;
    * * *
    (ваша, ваше, ваши)

    э́то ваша кни́га? — κό σας είναι αυτό το βιβλίο

    ваш оте́ц — ο πατέρας σας

    ваши дома́шние — οι δικοί σας

    где ваши чемода́ны? — που είναι οι βαλίτσες σας

    Русско-греческий словарь > ваш

  • 8 приёмный

    1. (предназначенный, служащий для приёма кого-, чего-л.) της λήψης, της υποδοχής 2. (назначенный для посещений, для приёма кого-л.) της υποδοχής, της ακρόασης, της επίσκεψης Заорганизованный, введённый для приема кого-, чего-л куда-л.) εισαγωγικ/ός 4. -ая (комната) το δωμάτιο/γραφείο αναμονής/υποδοχής 5. (тот{}та{}, кто приняли чужого ребёнка в свою семью и заменяющие ему родителя) θετ/ός 6. (ребёнок, принятый в чужую семью) θετ/ός

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > приёмный

  • 9 её

    1. προσωπική αντων. 3ου προσ. θ., γεν. κ. αιτ, ονομ. она; αυτής (της), αυτήν (την)•

    вчера я её встретил εγώ τη συνάντησα χτες.

    2. κτητ. αντων. её мать η μητέρα της•

    её отец ο πατέρας της•

    её платье το φόοεμά της•

    её вещи τα πράγματα της.

    Большой русско-греческий словарь > её

  • 10 заменить

    заменить
    сов, заменять несов
    1. (кем-л., чем-л.) ἀντικαθιστώ, ἀναπληρώνω·
    2. (занять чье-л. место) ἀναπληρώνω:
    \заменить кому́-л. мать ἀντικαθιστώ τήν μητέρα σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > заменить

  • 11 один

    один
    1. числ. είς, ἐνας:
    только \один раз μόνο μιά φορά, μιά φορά μονάχα· \один или два ἔνας ἡ δύο· \один из иих ἔνας ἀπ' αὐτούς' \один билет Ινα εἰσιτήριο· одни́ щипцы μιά μασιά· одним ударом μ' ἕνα κτύπημα·
    2. прил (без других, в одиночестве) μόνος, ὁλομόναχος:
    я сделал эту работу \один αὐτήν τήν ἐργασία τήν £κανα μόνος μου (или μοναχός μου)· он был совсем \один ήταν ὁλομόναχος· мать и сестра остались совсем одии́ ἡ μητέρα καί ἡ ἀδελφή Εμειναν ἐντελώς μόνες (или Ολομόναχες)·
    3. прил (никто другой, единственный) μονάχα, μόνο[ν]; одна надежда его поддерживает τόν κρατἄ μόνον μιά ἐλπίδα· одна лишь мысль καί μόνο ἡ σκέψη·
    4. прил (тот оке самый, одинаковый) ὁ αὐτός, ὁ ίδιος:
    \один и тот же ὁ ἰδιος, είς καί ὁ αὐτός· это одно́ и то́ же εἶναι τό ἰδιο, εἶναι ἕνα καί τό αὐτό· в одно́ и то же время ταυτόχρονα, ταυτοχρόνως, συγχρόνως· говорить одно́ и то́ же κοπανώ τά ἰδια καί τά ἰδια· одного возраста τῆς ίδιας (или τής αὐτής) ἡλικίας·
    5. мест, (какой-то, некий) ἐνας, κάποιος:
    я прочел.-.то в одио́м журнале αὐτό τό διάβασα σ' ἕνα περιοδικό·
    6. мест, (только, исключительно) μόνο[ν], μονάχα, ὀποκλει-·τικά [-<δς]:
    здесь одии́ только женщины и дети ἐδῶ εἶναι μόνο γυναίκες καί παιδιά·
    7. сущ. ἔνας·.

    Русско-новогреческий словарь > один

  • 12 скорее

    скорее, скорей
    1. (сравнит, ст. от прил скорый и нареч скоро) γρηγορώ-τερα, πιό γρήγορα·
    2. нареч (лучше, предпочтительнее) καλλίτερα, κάλλιο, προτιμότερο[ν]:
    он \скорее умрет, чем\скорее сдастся θά προτιμήσει νά πεθάνει παρά νά παραδοθεί·
    3. нареч (вернее) μᾶλλον, περισ-σότερο[ν]:
    он \скорее похож на мать, чем на отца μάλλον μοιάζει τήν μητέρα του παρά τόν πατέρα του· ◊ \скорее всего́ μάλλον, τό πιθανότερον εἶναι, τό πιό πιθανό εἶναι.

    Русско-новогреческий словарь > скорее

  • 13 скорей

    скорее, скорей
    1. (сравнит, ст. от прил скорый и нареч скоро) γρηγορώ-τερα, πιό γρήγορα·
    2. нареч (лучше, предпочтительнее) καλλίτερα, κάλλιο, προτιμότερο[ν]:
    он \скорей умрет, чем\скорей сдастся θά προτιμήσει νά πεθάνει παρά νά παραδοθεί·
    3. нареч (вернее) μᾶλλον, περισ-σότερο[ν]:
    он \скорей похож на мать, чем на отца μάλλον μοιάζει τήν μητέρα του παρά τόν πατέρα του· ◊ \скорей всего́ μάλλον, τό πιθανότερον εἶναι, τό πιό πιθανό εἶναι.

    Русско-новогреческий словарь > скорей

  • 14 втянуть

    -ну, -нешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. втянутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. τραβώπρος τα μέσα, εισέλκω.
    2. παίρνω μέσα, ρουφώ (αέρα, υγρά). || συμπτύσσω, μαζεύω μέσα (κοιλιά κεφάλι κ.τ.τ,), χώνω.
    3. μτφ. προσελκύω, παρασέρνω, τραβώ•

    его -ли в карточную игру τον τράβηξαν στο χαρτοπαίγνιο.

    1. συμπτύσσομαι, μαζεύομαι μέσα, μπαίνω, χώνομαι μέσα.
    2. εισέρχομαι βαθμιαία.
    3. προσελκύομαι, επιδίδομαι, τραβιέμαι• παίρνω μέρος•

    -в игре на биллиарде με τραβά το μπιλιάρδο•

    в разговор -лись мать и сестра ατή συνομιλία πήραν μέρος η μητέρα και η αδερφή.

    || συνηθίζω λίγο-λίγο•

    втянуть в работу λίγο-λίγο συνηθίζω στη δουλειά.

    Большой русско-греческий словарь > втянуть

  • 15 героиня

    θ.
    ηρωίδα.
    εκφρ.
    мать— – μητέρα ηρωίδα (πολύτεκνη άνω των εννιά τέκνων).

    Большой русско-греческий словарь > героиня

  • 16 и

    и 1
    ουδ.
    άκλ. είναι το δέκατο γράμμα του ρωσικού αλφάβητου και αντιστοιχεί με την προφορά των ελληνικών «ι».
    и 2
    1. συμπλκ. και• συνδέει ομογενή μέλη της πρότασης, προτάσεις ή και ξεχωριστές λέξεις•

    я работаю и учусь εργάζομαι και σπουδάζω•

    я и ты εγώ και συ•

    отец и мать ο πατέρας και η μητέρα•

    стыд и срам ντροπή και αίσχος•

    был дал сигнал и раздался залп δόθηκε το σύνθημα και ακούστηκε η ομοβροντία.

    2. επιτακτικός (της ακόλουθης λέξης)• ακόμα, όλο και•

    метель становилась сильнее и сильнее η χιονοθύελλα γινόταν όλο και δυνατότερη.

    3. εναντιωματικός• αν και, μολονότι•

    мы и пошли, да нас не пустили αν και πήγαμε, (όμως) δεν μας επέτρεψαν να μπούμε μέσα.

    4 αντιθετικός• όμως, αλλά•

    он обещал прийти и не пришёл αυτός υποσχέθηκε πως θα έρθει, όμως δεν ήρθε ή και δεν ήρθε.

    5. επιτακτικός-εμφαντικός• και•

    и как ты добрался до сюда? και πως κατόρθωσες να φτάσεις ως εδώ;

    6. μόριο• επίσης, το ίδιο•

    и в этом случае экономика играет главную роль κι εδώ η οικονομία παίζει τον κύριο ρολό.

    || ακόμα•

    не хочу и доброй ночи пожелать тебе δε θέλω ακόμα να σου πώ (ευχηθώ) καληνύχτα.

    7. επιφώνημα σε ένδειξη ασυμφωνίας η σε μεγάλο βαθμό• ίιι, πω-πω-πω•

    и-и-и, какой вздор! ίιι τι ανοησία!•

    и-и-и сколько много! πω-πω-πω τι πολλά! ή πολύ!

    Большой русско-греческий словарь > и

  • 17 покойный

    επ., βρ: -коен, -коина, -койно.
    1. ήρεμος, ατάραχος, γαλήνιος, -νεμένος•

    -ое море γαληνεμένη θάλασσα.

    2. ήσυχος•

    покойный ребёнок ήσυχο παιδάκι•

    -ая жизнь ήσυχη ζωή.

    3. παλ. βολικός, άνετος, αναπαυτικός (για πράγματα).
    4. πεθαμένος, μακαρίτης•

    покойный отец ο μακαρίτης πατέρας•

    -ая мать η μακαρίτισσα μητέρα.

    ουσ. μακαρίτης•

    почтить память покойного τιμώ τη μνήμη του μακαρίτη.

    εκφρ.
    будьте -ы – μείνετε ήσυχοι, μην ανησυχείτε.

    Большой русско-греческий словарь > покойный

См. также в других словарях:

  • ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; …   Православная энциклопедия

  • Рицос, Яннис — Яннис Рицос Γιάννης Ρίτσος …   Википедия

  • Motherland — is a term that may refer to a mother country, i.e. the place of one s birth, the place of origin of an ethnic group or immigrant, or a Metropole in contrast to its colonies. This usage is sometimes seen in English, maybe more often in the social… …   Wikipedia

  • Ossetic language — Ossetian Spoken in  Russia (North Ossetia)  Georgia …   Wikipedia

  • Mater — Mutter mit Kindern: Le Repos, von William Adolphe Bouguereau (1879) Eine Mutter ist der weibliche Elternteil eines Kindes. Als Mutter bezeichnet man allgemein die Frau, die ein Kind gebärt bzw. geboren hat. Der daraus entstehende …   Deutsch Wikipedia

  • Mutter — mit Kindern: Le Repos, von William Adolphe Bouguereau (1879) Eine Mutter ist der weibliche Elternteil eines Kindes. Als Mutter bezeichnete man allgemein die Frau, die ein Kind gebiert bzw. geboren hat. Inzwi …   Deutsch Wikipedia

  • Idioma tayiko — Tayiko Тоҷикӣ / Toyikī Hablado en Tayikistán, Irán, Kazajistán, Afganistán, Pakistán, Kirguistán, Rusia (Asia), Turkmenistán, Ucrania, Uzbekistán Hablantes 4.380.000 (1991) …   Wikipedia Español

  • Успение Богородицы — Икона Феофана Грека Тип христианский, в …   Википедия

  • Ватиканский кодекс 1209 — У этого термина существуют и другие значения, см. Ватиканский кодекс. Библейские рукописи: Папирусы • Унциалы • Минускулы • Лекционарии Унциал 03 …   Википедия

  • ЕПИФАНИЙ КИПРСКИЙ — [греч. ᾿Επιφάνιος ὁ τῆς Κύπρου; лат. Epiphanius Constantiensis in Cypro], свт. (пам. 12 мая) (ок. 315, сел. Бесандука, Палестина 12 мая 403), еп. г. Констанции (древний Саламин, ныне пригород Фамагусты, Кипр), отец и учитель Церкви, богослов… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»